『手沖咖啡』英語怎麼說?你會的咖啡英語早就過時了!。《圖+文》

點擊關注 | 每日精品咖啡文化雜志

咖啡行業交流請加私

私人微信前街咖啡,微信號:

(長按復制)

IMAKECOFFEE

隻知道Latte,Cappuccino,Americano顯然不夠。

咖啡潮流、咖啡英語也一直在升級創新。

今天更新一下你的咖啡英語吧!

更新你的咖啡英語!

現在北美掀起了一股『匠人咖啡』的熱潮:

  • Mainstream coffee: 主流咖啡

  • Gourmet coffee: 美食家級別咖啡

  • Artisanal coffee: 匠人咖啡、手工咖啡

Mainstream coffee: 主流咖啡

Gourmet coffee: 美食家級別咖啡

Artisanal coffee: 匠人咖啡、手工咖啡

大家點的咖啡,也從拿鐵、卡佈變成了:

  • Flat white: double shot espresso + milk foam 雙份意式濃縮+奶泡。

Flat white: double shot espresso + milk foam 雙份意式濃縮+奶泡。

這是一種澳式咖啡,大家在新巴克大概已經嘗試過了。

它現在在國內也很紅呢

  • Doppio: double expresso/two shots of expresso 雙份意式濃縮。

Doppio: double expresso/two shots of expresso 雙份意式濃縮。

Doppio是意大利語雙份的意思,很多咖啡店現在會用這個詞取代double,顯示自己很正宗。

  • Cortador: a shot of expresso with equal amount of milk 意式濃縮加同樣量的牛奶

Cortador: a shot of expresso with equal amount of milk 意式濃縮加同樣量的牛奶

Cortador是在西班牙、葡萄牙很流行的一種咖啡。

這個詞是西班牙語,意思是『減低』『稀釋』。

去年Costa在國內也有推出,翻譯成『卡塔朵』。

  • Espresso con panna: espresso with whipped cream 意式濃縮加奶油

Espresso con panna: espresso with whipped cream 意式濃縮加奶油

Panna是意大利語『奶油』的意思。

這款很像甜品的咖啡,星巴克在國內也有,翻譯成『康寶藍』。

以上說的這幾種咖啡,都是對咖啡特別講究的人會點的。

這些人可稱之為

『手沖咖啡』英語怎麼說?你會的咖啡英語早就過時了!。《圖+文》

Coffee snob: 對咖啡很講究的人

Snob這個詞原意是高高在上、看不起別人的人。

Snob也常用在美食領域,形容對吃喝很講究的人。

除了coffee snob,還有:

  • Wine snob

  • Pizza snob

  • Chocolate snob…

Wine snob

Pizza snob

Chocolate snob…

總之和什麼都能搭!但這個詞有批判意味,認為他們有些自以為是。

『手沖咖啡』英語怎麼說?

  • Pour-over coffee: 手沖咖啡

  • Drip coffee: 滴濾式咖啡

Pour-over coffee: 手沖咖啡

Drip coffee: 滴濾式咖啡

你知道『倫敦霧』是什麼嗎?

這款不是咖啡,是茶。

在北美頗為流行,很多新潮的咖啡店都有:

  • London Fog《倫敦霧》: earl grey tea latte,伯爵茶拿鐵

  • Earl grey tea + milk foam + syrup: 伯爵茶加奶泡加糖漿

London Fog《倫敦霧》: earl grey tea latte,伯爵茶拿鐵

Earl grey tea + milk foam + syrup: 伯爵茶加奶泡加糖漿

北美咖啡文化中,獨立、小眾的潮人、潮店是一個明顯的趨勢:

  • Indie coffee shops: 獨立咖啡店

  • Hipster coffee shops: 潮人咖啡店

  • Hipster barista: 潮人店員

Indie coffee shops: 獨立咖啡店

Hipster coffee shops: 潮人咖啡店

Hipster barista: 潮人店員

Hipster這個詞大家一定要記住。

北美流行文化裡,他們現在地位很高!但也常被詬病。

一個典型的hipster⬇

英語點咖啡,記住這個公式⬇

I’d like + a (size)+ type of coffee+ (milk)+(flavor)+for here/to go

例子:

  • I’d like a medium latte/iced latte: 我要一杯中杯的拿鐵/冰拿鐵

  • I’d like a large Americano with room for milk: 我要一杯大杯的美式,留點空間加牛奶

I’d like a medium latte/iced latte: 我要一杯中杯的拿鐵/冰拿鐵

I’d like a large Americano with room for milk: 我要一杯大杯的美式,留點空間加牛奶

如果你的要求很復雜!

  • I’d like a large skinny vanilla iced latte with an extra shot of espresso: 我要一杯大杯的脫脂香草冰拿鐵,加一份意式濃縮

I’d like a large skinny vanilla iced latte with an extra shot of espresso: 我要一杯大杯的脫脂香草冰拿鐵,加一份意式濃縮

各種配料不能少

  • Whole milk:全脂奶

  • Skim milk/non-fat milk: 脫脂奶

  • 2% milk: 含2%脂肪的牛奶

  • Half and half milk: 半脂牛奶

  • Soy milk: 豆奶

  • Almond milk:杏仁奶

  • Syrup: 楓糖

  • Spices: 香料

  • Coconut oil: 椰子油

Whole milk:全脂奶

Skim milk/non-fat milk: 脫脂奶

2% milk: 含2%脂肪的牛奶

Half and half milk: 半脂牛奶

Soy milk: 豆奶

Almond milk:杏仁奶

Syrup: 楓糖

Spices: 香料

Coconut oil: 椰子油

英國的一家旅遊網站Cheapflights推出了一款咖啡愛好者旅行指南,其中列出了世界各地最流行的幾種咖啡。

在看過這份指南之後,至少我們不用到哪兒都隻喝美式咖啡了。

不用懷疑,在全美600萬家咖啡店裡的任意一家,點『咖啡』,肯定能得到真的咖啡。

上圖是該網站總結的美國最流行的咖啡,但我們還沒怎麼聽過有人點『來杯直佈羅陀(The Gibraltar)』。

意大利是歐洲人均擁有咖啡館最多的國家。

如果你去那裡的話,點咖啡拋幾個地道的詞匯會顯得很有逼格兒。

在北方,Espresso(我們叫『意式濃縮咖啡』)會放更多的奶,而南方,會放更少的奶油,味道更加直接濃烈。

最具當地特色的是Espresso Romano,裡面還加了一片檸檬。

這,真的好喝?

你沒有看錯,這真的是德國的咖啡,不是冰激凌。

你看看Eiskafee,一半即溶咖啡,兩勺冰激凌,然後頂上是稀奶油和巧克力碎片,這個把星冰樂都秒殺了。

這個是西班牙的美味選擇,西班牙可是Cafe con Miel(加蜂蜜的咖啡)的發源地。

Cafe con Miel由濃咖啡、蜂蜜、蒸牛奶和桂皮末兒制成,喝這個相當醒神,這可是一大盤西班牙傳統小吃吉事果(churros)都達不到的效果。

澳大利亞人和新西蘭人喜歡喝加了蒸牛奶、並打出奶泡的咖啡,比單純的濃咖啡這當然會減少很多苦味。

他們這款咖啡的名字很有趣,叫『白色公寓(Flat White)』。

威士忌+咖啡+攪打好的鮮奶油+糖,是愛爾蘭人最愛的咖啡。

包含了這麼多好東西的咖啡很難不好喝吧,所以就放心點它吧!

如果你在葡萄牙,且不怕冒險,那就點一個叫『Mazagran』的咖啡。

它由水、濃咖啡、和檸檬果汁調制而成。

越南的咖啡看著最『細致』了吧,這個叫『Ca phe sua da』的咖啡由精準計量的開水、兩勺濃縮奶、還有15g咖啡粉調制而成。

各個國家都有各自特色的咖啡,在這之中,土耳其的咖啡讓我們眼前一亮。

一勺咖啡粉,一杯水,最上面蓋上一片豆蔻莢(cardamom pod),這是來自印度的一種香料,據說對身體很有好處。

也許土耳其的人們是想平衡咖啡和健康的關系吧。

香港的鴛鴦咖啡融合了紅茶和咖啡,讓咖啡因發揮出最大的效果,這聽起來是不是有些過頭了?

墨西哥的Cafe de olla由桂皮棒、水和咖啡調成,看著還不錯。

免責聲明:文章部分來源於牛人趣事,網站部分內容如圖片、我們會尊重原作版權註明出處,但因數量龐大,會有個別圖文未來得及註明,請見諒。

若原作者有任何爭議均可與網站聯系處理,一旦核實我們將立即糾正,由『咖啡工房』整理編輯,轉載請註明,本文意在傳播咖啡文化,若侵權請告知刪除,謝謝~!

更多專業咖啡交流 請掃碼關注微信:IMAKECOFFEE

前街咖啡 | 廣州越秀區達道路保安前街10號